35

Sharp currency fluctuations significantly impacted our overseas revenue this quarter.

sharp

[ʃɑːrp (シャープ)]

(上下動・変化が)急激な、鋭い (steep / abrupt) (頭脳・批判が)鋭い、切れる

派生

sharply 急激に、鋭く

慣用句

a sharp decline 急落、急激な減少

currency

[ˈkɜːrənsi (カランスィ)]

ⒸⓊ 通貨、貨幣 流通、普及

慣用句

foreign currency 外国通貨、外貨

currency risk 為替リスク

fluctuation

[ˌflʌktʃuˈeɪʃən (フラクチュエイション)]

ⒸⓊ 変動、上下動 (variation / swing / oscillation) (⇔ stability 安定)

派生

fluctuate [ˈflʌktʃueɪt] (価格・数値が)変動する、揺れ動く

overseas

[ˌoʊvərˈsiːz (オウヴァースィーズ)]

海外の、外国の (foreign / international) (⇔ domestic 国内の)

派生

overseas 海外で、海外へ

慣用句

overseas market 海外市場

revenue

[ˈrevənuː (レヴェニュー)]

ⒸⓊ 収益、(企業の)売上高 (sales / turnover (英))

慣用句

revenue growth 売上成長

revenue stream 収益源、収益の流れ

参照

profit 利益(売上から費用を引いた残り)

急激な為替変動が今四半期の海外売上に大きく影響した。

会話例

Bauer: The yen weakened 8% against the dollar in six weeks. Our import costs spiked but the hedge only covered half.

円は6週間で対ドル8%下落した。輸入コストは跳ね上がったが、ヘッジは半分しかカバーしていない。

Komatsu: We need to revisit our hedging policy. Letting half the exposure ride was fine at parity, but not anymore.

ヘッジ方針を見直す必要がある。為替平価時は半分を未ヘッジで残しても良かったが、今は通用しない。