16

The board has authorized due diligence on the proposed acquisition.

board

[bɔːrd (ボード)]

取締役会、役員会 (board of directors) 【board of directors の略として使われる】 板、(掲示)板

慣用句

on the board 取締役として

board meeting 取締役会の会議

board member 取締役、役員

authorize

[ˈɔːθəraɪz (オーソライズ)]

...を承認する、許可する、権限を与える (approve... / sanction... / permit...) (⇔ prohibit ...を禁止する)

派生

authorization ⒸⓊ 承認、認可、権限付与

authority [əˈθɔːrəti] 権限、当局、権威

authorized 公認の、認可された

due diligence

[duː ˈdɪlɪdʒəns (デュー・ディリジェンス)]

デューデリジェンス、(投資・M&A時の)綿密な事前調査 【略してDDとも書く。買収・投資前に企業の財務・法務・事業を詳しく調べる活動】

慣用句

conduct due diligence デューデリジェンスを実施する

acquisition

[ˌækwɪˈzɪʃən (アクィズィション)]

ⒸⓊ 買収、(企業)買収、取得 (takeover / purchase) (能力・知識の)習得、獲得

派生

acquire [əˈkwaɪər] (企業)を買収する、(資産)を取得する (技能・知識)を習得する

慣用句

M&A 合併買収(mergers and acquisitions)

取締役会は、提案された買収案件のデューデリジェンス実施を承認した。

会話例

Walsh: We have six weeks for full DD. Legal flagged two pending lawsuits we need to evaluate before pricing.

完全なDDに使えるのは6週間。法務が係争中の訴訟を2件指摘していて、価格決定前に評価が必要だ。

Saeki: Get external counsel involved on the lawsuits this week. We can't risk discovering a liability after signing.

訴訟は今週中に外部弁護士に入ってもらおう。契約締結後に簿外債務が見つかるリスクは負えない。