99

Quarterly town halls give every employee unscripted access to senior leadership.

town hall

[taʊn hɔːl (タウン・ホール)]

タウンホール、全社対話集会 (all-hands meeting) 【経営層と全従業員が双方向に対話する場。米企業文化で定着】

慣用句

town hall meeting タウンホールミーティング

unscripted

[ʌnˈskrɪptɪd (アンスクリプテッド)]

台本のない、即興の、ノープランの (⇔ scripted 台本に沿った、用意された)

慣用句

unscripted Q&A 台本なしの質疑応答

access

[ˈækses (アクセス)]

アクセス、接近する権利 入手手段、利用機会

派生

access ...にアクセスする、入手する

accessible アクセス可能な、近づきやすい

慣用句

grant access アクセス権を付与する

revoke access アクセス権を剥奪する

leadership

[ˈliːdərʃɪp (リーダーシップ)]

経営層、指導層 リーダーシップ、統率力

派生

leader [ˈliːdər] リーダー、指導者

慣用句

senior leadership 上級経営層

thought leadership ソートリーダーシップ(業界における思想的リード)

四半期ごとのタウンホールで、全従業員が経営層と台本なしで直接やり取りできる場が確保される。

会話例

O'Brien: If we only take pre-screened questions, it stops being a town hall. People can smell stage-managed honesty from across the room.

事前審査済みの質問しか受け付けなければ、タウンホールの意味は失われる。仕込まれた率直さは部屋の向こうからでも見抜かれる。

Kuriyama: Take the hard questions. Even when the answer is "we don't know yet," that beats polished evasion every time.

厳しい質問こそ受けよう。「まだ分からない」と答える方が、磨き上げた言い逃れより常に勝る。