95

Effective brainstorming holds back criticism so quieter voices can contribute equally.

brainstorming

[ˈbreɪnstɔːrmɪŋ (ブレインストーミング)]

ブレインストーミング、自由な発想会議

派生

brainstorm ブレストする、(...について)自由に発想する

慣用句

brainstorming session ブレストセッション

criticism

[ˈkrɪtɪsɪzəm (クリティスィズム)]

ⒸⓊ 批判、批評 ⒸⓊ (作品の)批評、論評

派生

criticize ...を批判する、批評する

critic 批評家、批判する人

慣用句

constructive criticism 建設的な批判

contribute

[kənˈtrɪbjuːt (コントリビュート)]

(...に)貢献する、寄与する 【contribute to ... の形】 ...を寄付する、提供する

派生

contribution ⒸⓊ 貢献、寄与、寄付

contributor 貢献者、寄稿者

equally

[ˈiːkwəli (イークワリ)]

等しく、対等に、同じくらい (evenly / similarly)

派生

equal [ˈiːkwəl] 等しい、同等の

equality 平等、対等

効果的なブレストでは批判を一旦控え、声の小さいメンバーも対等に貢献できるようにする。

会話例

Bauer: Loudest person dominates every session. We need a "round-robin" format where everyone gets two minutes uninterrupted.

いつも声の大きい人にセッションが支配される。全員が遮られず2分話せる「ラウンドロビン」形式が必要だ。

Itoh: And separate divergent thinking from convergent thinking. Brainstorm first, evaluate later — mixing them kills ideas before birth.

拡散思考と収束思考も分けよう。先にブレスト、後で評価。両方を同時にやるとアイデアは生まれる前に潰される。