68

Recognizing the wrong-customer fit, we pivoted decisively toward enterprise accounts.

recognize

[ˈrekəɡnaɪz (レコグナイズ)]

...を認識する、見分ける (identify / acknowledge) (⇔ overlook ...を見落とす) ...を評価する、認める

派生

recognition ⒸⓊ 認識、評価、認知

fit

[fɪt (フィット)]

適合度、(製品と市場・顧客との)合致 合うこと、(衣服などの)サイズ感

派生

fit ...に合う、適合する

慣用句

product-market fit プロダクト・マーケット・フィット(PMF)

good fit 相性の良さ、適合

pivot

[ˈpɪvət (ピヴォット)]

(戦略・事業)を方向転換する、ピボットする (shift direction / change course) 【スタートアップ用語で「方向転換」の意味で頻出】

派生

pivot 戦略転換、ピボット、軸

慣用句

pivot to... ...へ転換する、軸足を移す

decisively

[dɪˈsaɪsɪvli (ディサイスィヴリ)]

思い切って、決定的に、毅然として (resolutely / firmly) (⇔ indecisively 優柔不断に)

派生

decisive 決断力のある、決定的な

decision 決定、判断

decide ...を決める、決定する

enterprise

[ˈentərpraɪz (エンタープライズ)]

(大)企業、エンタープライズ 【SaaS文脈では大口法人顧客層を指す】 事業、(困難を伴う)企て

派生

enterprising 進取の気性のある、起業家精神に富む

慣用句

enterprise customer 大口法人顧客

enterprise software 法人向けソフトウェア

顧客像のミスマッチを認識し、当社はエンタープライズ顧客へ思い切ってピボットした。

会話例

Nadeau: SMB churn was killing us. Enterprise contracts are slower to close, but they stick around for years.

SMB層の解約が深刻だった。エンタープライズ契約は成約に時間はかかるが、何年も継続してくれる。

Kondo: Don't half-pivot. Keep one foot in SMB and you'll fail at both. Commit fully to enterprise or don't move at all.

中途半端なピボットは禁物だ。SMBに片足残すと両方失敗する。完全にエンタープライズに振り切るか、動かないかの二択だ。