3

Please reschedule tomorrow's briefing — the client has tentatively confirmed Thursday.

reschedule

[ˌriːˈskedʒuːl (リスケジュール)]

...の予定を変更する、再調整する (rearrange... / postpone... / move ... to a later date) 【日本語の「リスケする」はこの動詞由来】

派生

schedule [ˈskedʒuːl] ⒸⓊ 予定、日程

reschedule ...の予定を組む、予定する

briefing

[ˈbriːfɪŋ (ブリーフィング)]

簡潔な状況説明、事前打合せ (status update / rundown / debriefing)

派生

brief [briːf] 簡潔な、短時間の (short / concise)

briefing ...に手短に説明する、要点を伝える

client

[ˈklaɪənt (クライアント)]

顧客、依頼人 (customer / patron / account) 【専門サービス(法律・会計・コンサル等)を受ける側を指すことが多い】

派生

clientele [ˌklaɪənˈtel] (集合的に)顧客層、得意先

参照

customer 商品・サービスを購入する人(より広い意味) · account 取引先、(顧客)担当

tentatively

[ˈtentətɪvli (テンタティヴリ)]

仮に、暫定的に、ためらいがちに (provisionally / conditionally / hesitantly)

派生

tentative 仮の、暫定的な、確定していない (provisional / preliminary / unconfirmed)

confirm

[kənˈfɜːrm (カンファーム)]

...を確認する、確定する (verify... / validate... / check...) (⇔ deny ...を否定する) (情報・予想)を裏付ける、証明する (corroborate... / substantiate...)

派生

confirmation [ˌkɑːnfərˈmeɪʃən] ⒸⓊ 確認、確証

confirmed 確定した、(...が)習慣化した

明日のブリーフィングを再調整してください。顧客は暫定的に木曜で確定しています。

会話例

Lisa: Sorry, can we move tomorrow's briefing to Thursday? The client just got back to me.

ごめん、明日のブリーフィングを木曜に動かせるかな。さっき先方から返事が来てね。

Kenji: Sure, but make sure the deck is ready by Wednesday EOD. I'd rather not scramble Thursday morning.

いいよ。ただし水曜の終業までに資料は揃えておいて。木曜の朝にバタつきたくないからね。